注册
忘记密码

兰兰 1985 f

泸州市的一个故事 2013/08/09

方言:赤赤小片 Mínchì川黔片 Chuānqián西南官話 Xīnán官話 Mandarin漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

地点:泸州市 Lúzhōu City四川省 Sìchuān

上传者:kellen 2013/08/09


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
0
在公交车上看地图,一个人说,哎呀,我们先杀到天安门,再杀到中南海。
While reading the map on the bus, one of them suggested. \"Well, we should go to Tiananmen first. Then we’ll go to Zhongnanhai.(Literally, “go to” means \"kill to\" in Sichuanese )
另一个人说:\"要得嘛,我们都按你说的路线一路过杀过去!\"不幸呐,就被同车的群众举报了。
The other one answered, \"Sounds cool. We shall travel like what you suggested.\" Unfortunately they were reported by passengers on the same bus.
下车以后就被扭送到了公安机关,交待了好多个小时以后才放出来。
They were turned over to the Police Department after getting off from the bus. They were not released until several hours later.
哎,放出来之后两个人又跑到天安门广场,看到人来人往两个人就都没说话。
They went to the Tiananmen Square after that. Watching people passing by, they didn’t talk to each other.
有个人就说:"诶,你啷个都不开腔咹?"另外一个人说:"诶,你都不开腔我啷个开腔咹?"
One of they asked, \"Hey, why don’t you talk?\" The other one answered, \"How can I talk if you don\'t say something?\"(Literally, \"talk\" means \"shoot\" in Sichuanese )
刚刚说完,又被送到公安局,一个週以後两个人又从看守所门口出来。
By finishing his words, they were turned over to the Police Department again. This time they were not released until a week later.
你看看我,我看看你。然后一个人说:“呢下儿(这下)安逸喽,包包头都整空了。哪点儿去搞点儿子弹嘛?”
They looked at each other. One of them said, \"This is just great. Nothing left in our pockets. Where could we find some money?\"(literally, \"money\" means \"bullet\")
话音刚刚说完,又被武警冲上来都按倒。中共中央就发出紧急通知:“奥运会不允许四川人参加。太恐怖喽!”
Having just finished his words, policemen rushed to arrest them again. CPC announced an emergency notification right away to prohibit people from Scihuan to join the Olympic Games, because they are too terrifying.
2008年奥运会之前
before 2008 Beijing Olympic Games,
两个四川人在北京旅遊
two Sichuanese(SzeChwanese) are touring in Beijing
0

评论


joelfeng
uploader兰兰妹子,谢谢你的上传,这裡我谨提出一点意见:你的方言片区标错了,泸州话属于西南官话灌赤片岷江小片,不是川黔片(川黔片以贵阳话为代表);你的方言跟标址稍微有一点偏差,你应该是受到了仁富小片的影响,地域上是靠近泸县、富顺一代,和江阳区为代表的标准泸州话稍微有点区别。

引证本故事


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

Harvard
Lán Lán 兰兰. 2013. 泸州市的一个故事 [Lú​zhōu​shì De Yí Gè Gù​shì]. In: Van Dam, Kellen Parker; Hansen, Steve; Qi, Jiayao (Eds). Phonemica. accessed 2024/11/21
bibtex
@incollection{xyy2013lu​zhou​shideyigegu​shi,
  author = {Lán Lán 兰兰},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, {Kellen Parker} and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {泸州市的一个故事 Lú​zhōu​shì De Yí Gè Gù​shì},
  URL = {https://phonemica.net/x/543746312bd553930782aaf7/0},
  note = {accessed 2024/11/21},
  year = {2013}
}
注意:請用電腦或大螢幕。本文章為電腦被優化掉。