register
lost password

飞翔的西红柿 1985 m

新巴尔虎左旗的一个故事 2013/07/07

language variety: 東北官話 Dōngběi官話 Mandarin漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

location: 新巴尔虎左旗 Xīnbā'ěrhǔzuǒqí呼伦贝尔市 Hūlúnbèi'ěr City内蒙古自治区 Nèiměnggǔzìzhìqū

uploaded by: kellen 2013/07/07


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
嗯,大家好,我是来自内蒙古
ng33,da53 jia55 hau21,uo21 shi53 lai55 zii53 ne53 mung24 gu21,
Hi everyone, I am a user from the Inner Mongolia Autonomous Region,
呼伦贝尔市新巴尔虎右旗的网友,呃
hu55 lun24 be53 er21 shi53 xin55 ba55 er21 hu21 io53 qi24 der21 uang24 iou21,er21
Hulunbuir City, New Barag Right Banner.
我叫飞翔的西红柿,今天我在这给大家讲一个
uo21 jiau53 fe55 xiang24 der21 xi55 fung24 shi53,gin55 tien55 uo21 zai53 zher53 er55 gie21 da53 gia55 jiang21 i24 ger24
I’m called Flying Tomato. Today, I’ll tell everyone a story about
嗯,费劲巴拉,喝啤酒的故事
ng,fe55 xin24 ba55 la55,her55 pi24 jio24 der21 gu53 shi53
嗯,那是2008年的春节,我当时在
ng,na53 shi53 2008 nien24 der21 chun55 jie24,uo21 dang55 shi24 zai55
It was the Spring Festival of 2008. I was a soldier in a post on a little hill at the border of China and Mongolia
中蒙边境的一个小山头的哨所上当兵
zhung55 mun24 bien55 jin53 der21 i24 ger21 xiau21 shan55 to24der21 shau53 sho21 shang53 dang55 bin55
然后当时哨所上有我们6个人
rhan24 ho53 dang55 shi24 shau53 so21 shang53 iou24 uo21 men24 lio53 ger21rheng24
There were six of us in the post.
就是冬天么,过年,大雪封山,那个连队车也到不了山上
jio53 shi53 dung55 tien55 mer21,go53 nien24,ta53 xie21 fung55 shan55,ne55 ger21 lien24 dui53 cher55 ie21 dau53 bu53 liau21 shan55 shang53
At winter, the mountain were covered by heavy snow. The companies’ truck can not get in.
然后连队,只能够把我们的给养什么的吃的喝的就送到山下,然后有一个扒犁,
rhan24 ho53 lien24 duei53,zhi21 neng24 gou53 ba21 uo21 men24 der21 ji21 iang21 shen24 mer21 der21 chii55 der21 her55 der21 jio53 sung53 dau53 shan55 xia53 ,rhan24 hou53 io21 i24 ger21 pa24 li53,
So, they just sent the supply to the foot of of the mountain.
把那個吃啥的喝的,都放在扒犁上拽着上山,这山不是太高,
ba21 nei53 ger21 chii55 sha24 der21 ,do55 fang53 cai53 pa24 der21 zhuai53 shang53 shan55,zher53 shan55 bu24 tai53 gau24,
We put the food and drinks on a sledge.
就是从地面,开始算大概是两百多米的样子,然后
jio53 shii53 cung24 zher53 ger21 di53 men53,kai55 shii21 suan53 dai53 gai53 shii53 liang24 bai21 duo55 mi21 di21 iang53 zii21,rhan24 ho53
The hill is not very high, about two hundred meters from the earth.
山下有一个水井,隔几天就是有两个战士牵着两匹马下山,然后,拿那个压水井
There were a well under the hill. Every couple of days, we sent a soldier and two horses to get some water.
打水,整到五十斤一个的那种大卡里头,
We put the water in tank that can contain 50 liters liquid.
然后,马一面儿挂一个,整个一个马呢拉一百斤水。然后,
Hanging the tank on each side of a horse, so one horse can load 100 kilograms.
拉到山上,山上有一个水桶,放到那个里头
When the water had been pulled up, we put it into a large bucket.
这是吃水的情况。然后,就是吃水啊,吃饭啊,平时
This was how we get water to drink.
也是对付能解决。就是,过年吗,因为物质也不是很丰富
It was New Years, and there wasn’t a great variety of cooking ingredients,
然后就,炒了三四个菜,五六个人嘛,炒了三四个菜,想喝酒
and so, made three or four dishes - we had five or six people, right - and wanted to have a drink.
就是在部队,尤其是在哨所很少能喝着酒。过年了就想喝点酒。咋整呢,然后
当时是我和另外一个上等兵。我是士官,他是上等兵,我们两个人从山上下来。其实是,
是违纪的哈,现在是退伍了随便说说,开个玩笑。当时这是违纪的情况
然后从山上下来到牧民家里借了两匹马,嗯,
走了来回是十四公里,就是
其实骑马十四公里并不远,但是当时我们在这个
山里嘛,那个雪差不多都是
应该有五六十公分那么厚,厚的地方大概六七十公分,背风的地方一米多
就是平均下来吧五六十公分这么厚,马跑不起来,只能自己颠儿着走
然后很多地方你还得下马,拽着马走,然后我们走了来来回回十四公里走了五六个
五六个小时,然后走到一家商店。说是商店,其实就是
不挂牌子的,就是草地里一个牧民家里。那个地方
不像咱们平时内地,就这样一家挨着一家,一个村子挨着一个村子。它不是那样
就是一家,然后周围几万亩草场就是他们家的,然后另一家
离他们家好几十公里那种的。然后去那家商店
然后那个商店其实没什么东西哈。然后我记得是买了一件儿海拉尔啤酒
然后,一件儿好像是二十四罐儿。然后又买了一些
然後,达利园蛋黄派。只有达利园蛋黄派,没有好丽友的。
买了一些什么鸡爪子、鸡脖子就这些东西。然后,就
有一个背囊,就是部队战士行军的时候背的东西。然后放在那里头
然后骑马回来。回来以后,因为回来还是两三个小时,来回是六个多小时啊。回来是用两三个小时。
天也黑了,然后找不到哨所。然后哨所的战友们
就放那个炮,因为连队给了我们一些炮仗,过年嘛。然后他们就
放礼花。然后我们就顺着这个礼花找到了哨所。因为那边山很多的,你不知道哪个山
从林子里回来以后,不知道哪个山是自己哨所
然后黑灯瞎火的找回哨所。找回哨所以后发现,这啤酒
冻得杠杠的,就跟砖头一样。然后就在我们那个暖气上,我们自己烧的暖气。
暖气上摆了一溜儿,二十四罐儿啤酒。
嗯,怎么说呢,酒这个东西啊,是偷着
喝好喝。现在,我们又上班儿了什么的
经常去喝酒么,就是没有那种感觉了。只有这种
千辛万苦,然后偷偷摸摸的这种喝,才真正喝出这种味道
qien55 xin55 uan53 ku21,rhan24 ho53 to55 to55 mo55 mo55 der21 zher53 zhung21 her55,cai24 zheng55 zeng53 her55 chu5 zher21 zhung21 uei53 dau53,
嗯,那个春节,过得非常有意义,
ng53,nei53 ger21 chun55 jie24,go53 der21 fei55 chang24 iu21 i53 i53,
我很怀念那种感觉,再也回不去了
uo24 heng21 huai24 nien53 nei53 zhung24 gan21 jye24,zai53 ie21 huei24 bu24 qyi53 ler21
嗯,希望战友们身体健康,家庭幸福。
ng21,xi55 uang53 zhan53 io21 meng24 sheng55 ti21 gien53 kang55,jia55 tin24 xin53 fu24。
大家都有美好的未来。也希望坚持听完我这段无聊的故事的网友
da53 jia55 do55 io21 mei24 hau21 der21 uei53 lai24。ie21 xi55 uang53 jien55 chi24 tin55 uan24 uo21 zher53 duan53 u24 liau24 der21 gu53 shi53 der21 uang24 io21
幸福美满,事业有成,谢谢!
xin53 fu24 mei24 man21,shii53 ie53 io21 cheng24,xie53 xie53!

Comments


aalynn
不错的故事

Cite this recording


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

Harvard
Fēi​xiáng De Xī​hóng​shì 飞翔的西红柿. 2013. 新巴尔虎左旗的一个故事 [Xīn​bā​'ěr​hǔ​zuǒ​qí De Yí Gè Gù​shì]. In: Van Dam, Kellen Parker; Hansen, Steve; Qi, Jiayao (Eds). Phonemica. accessed 2021/09/27
bibtex
@incollection{xyy2013xin​ba​'er​hu​zuo​qideyigegu​shi,
  author = {Fēi​xiáng De Xī​hóng​shì 飞翔的西红柿},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, {Kellen Parker} and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {新巴尔虎左旗的一个故事 Xīn​bā​'ěr​hǔ​zuǒ​qí De Yí Gè Gù​shì},
  URL = {https://phonemica.net/x/543746312bd553930782ab90/0},
  note = {accessed 2021/09/27},
  year = {2013}
}
Warning: Due to the transcript size, this site is best viewed on a larger screen. Certain features have been disabled to better suit mobile browsing. Thank you for your understanding.