register
lost password

宋宏成 1963 m

狗屎拌酸菜 2012/06/30

language variety: 鄂北小片 Èběi湖廣片 Húguǎng西南官話 Xīnán官話 Mandarin漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

location: 房县 Fángxiàn十堰市 Shíyàn City湖北省 Húběi

uploaded by: admin 2012/06/30


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
话说这个山西有个王员外
hua shuo shan xi you ge wang yuan wai
It’s said in these parts, so they say, that in Shanxi there was a landlord Wang
王员外生了四个姑娘
wang yuan wai sheng le si ge nv er
Landlord Wang had four daughters.
现有三个已经出嫁,还有一个幺姑娘在屋里
xian zai san ge yi jin chu jia,hai you yi ge yao gu niang zai jia li
The first three were already married, and the youngest was still at home
有一日,岳父大人的生日到了
you yi ri,yu fu da ren de sheng ri dao le
So one day it was their father in law’s birthday
弟兄仨、姊妹三个都要给岳父大人祝寿
So the three sisters, and the three brothers-in-law, went to congratulate him.
走到中途路上,姊妹仨遇到一起来了
Halfway there, the three sisters met up,
就说 “我们今天到岳父大人那哈儿去,走到了以后
jiù shuō “wǒ men jīn tiān dào yuè fù dà rén nà hā ér qù, zǒu dào le yǐ hòu
So they said, ’we’re going to congratulate our father-in-law today, so when we get there,
首先我们一家说两句吉利话儿
let each of us say something auspicious to him.
各想各的,看谁个说得好,有文才。”
We’ll come up with something each, and let’s see who’s got the best talent.’
这样儿说了呢,这个好老大想老大的,老二想老二的。
So they agreed, and the oldest brother thought up his line, and the second thought up his line.
走到岳父大人门儿上了以后,老大走头里
And when they got to their father-in-law’s gate, the oldest walked up first,
老大首先就说:“岳父大人你寿长寿长,寿有路长。
and he said, ’Father-in-law! Longevity to you! May your life be like the road.
路有好长嘞,岳父大人你寿有好长。”
May you live as long as the road is long.’
嘿,岳父大人一听哪,“这说得好!那路(喂 )该有好长呀,那我能活万古千秋。是吧?”嘿嘿。
And the father-in-law heard that and said, ’That’s nice! Since roads are so long, I’ll live to my hundreds! Haha!’
把他说得喜欢得了不得,老大请进去了
So he was really pleased, and the oldest went in.
老二走上前来,老二走上前来呢,就说:“岳父大人你寿长寿长,寿有水长
Then the second son-in-law came and said, ’Father-in-law! Longevity to you! May your life be like the river.
水有好长,岳父大人寿有好长。”
May you live as the river flows along.’
这老二(喂)说得也好,嗨,这弟兄俩都有文才,请进请进
(The old man thought) that’s good for his speech. Both the brothers are talented. Please come in.
好,临到老三走上前来呢
Now it was time for the third one.
老三喔,想想啊:“这咋说啊,说个啥子嘞?
lo55 san24 er33,xiang55 xIang55 a33:Jit2 za55 shuo55 a55,shuo55 ger21 san24 er55?nr
The third one thought, ’What else is left for me to say?’
哎,两个好的都叫两个哥儿说了
the two brothers has worked out two fine lines
我倒想说个路嘞,叫大哥儿说了;说个水嘞,叫二哥儿说了。我说个啥子好嘞?”
I’d like to use ’road’ which is used by the oldest; and I’d like to use ’river’ which is used by the second. So what should I say?’
他正在纳闷着急呢,狗子在后边“梆梆”一咬哇
As he was worrying and troubling, a dog came and barked.
他着急了,没得法儿,指着狗嘴说起来了:
He got disturbed, so he pointed at the mouth of the dog, saying,
“岳父大人寿长寿长,寿有狗子嘴长。狗子嘴有好长,岳父大人寿有好长。”嘿嘿嘿嘿。
’Father-in-law! Longevity to you! May your life be like dog’s mouth! May you live as the width of it!’ Hehehehehe.
岳父大人一听都是气:
The father-in-law got badly annoyed,
“狗子嘴喔只有两三寸长,那我活不了三天两早起了?那你们在咒我,是吧!”哈哈。
’Dog’s mouth is no longer than 2 or 3 cuns. Do you mean my life is no longer than 2 or 3 days? You are giving me curse do you?’ Haha
管他这一气,个人的女婿嘛,喊他到屋里坐。
Leave him alone, he is my son-in-law after all!just call him in and sit
好,叫吩咐老婆娘子嘞,炒几个碗子、八个碟子端出来,找人来喝酒
Well, Just tell mom cook some bowl of dishes,then call several men for drinking
喝酒哇,朝席上一坐,“啊,今早起你们架势说
All guys are sitting around the table and ready for drinking.Saying’well,the thing that we talked about this morning’
我们考考你弟兄仨的文才
Now let us examine your three brothers’ talents
谁说得好,就给你筛个酒;谁说不好,酒叫你喝不成。”
we will give the wine to the one who behave well,but the other will have no chance to enjoy it.
好,有理无理呀,老大他推到叫小的先起
Good! Rational or not,the elder shirked and said’you younger first’
小的说:“有理无理,大哥先起。先轮大的,后轮小的。这才是规矩。”
but the younger said ’Rational or not,eldest brother first,then the younger,that’s the practice’
他这一说嘞,老大推挡不脱了,想
since he said like that,the elder one can’t escape and wondering
老大说:“说是说,还得岳父大人定个题儿。我们乱说,这个说这,那个说那,恐怕听到也没得啥才学。”
the elder one said that,it’s ok to talk fist, but meanwhile you father-in-law have to make a theme.if we just say things what we like,you talk about this and he do the other one, it can’t judge our talants
岳父大人一听,“行。那,今早定题儿
father-in-law thought and said ’ok, well,let us make it now’
不离标致好看,不离顶儿上文攀,不离呿吱呿吱 ,不离撵散撵散。”
never stray from the point of’good-looking’nor the point of ’interest’,nor the tweedle and the movement of ’chasing each other’
这样说了以后,老大心里想。想啊想啊,想起来啦
after saying like that, the elder one thought。thought and thought,and remembered.
想起来啦。眼睛一看哪,岳父大人门前有一棵榆树,便指起榆树说起来啦:
he saw one elm in front of the gate of father-in-law, pointed it and saying.
“岳父大人的门前榆树标致好看
the elm in front of the gate of father-in-law is that good-looking
顶儿上的枝子有文攀
the branches of elm are interesting
麻雀子在高头呿吱呿吱,鹞子鹰来了撵散撵散。”
sparrow are on the branches singing with the sound of tweedle。when the sparrow hawk comes, they chase each other
哎,老大说得确实是说得好
ouch! you the elder is really good!
他这样说得有文才,给老大斟一碗酒
yeah, his words are so talented, fill his glass with wine!
这轮老二了。老二说是喂
and now, it’s your turn, my second child. saying ’ok’
想想说是啥子好嘞?尻了,这喂!哎,一瞄,转眼间看见那个岳父大人的柱头
just wondering what to say? a little awkward. well ouch!get a glipse of the pillar of father-in-law’s house
往日儿房子是有那个中柱唦,便指起柱头说起来啦:
“岳父大人的柱头生得标致好看,顶儿上的椽木檩条有文攀
老鼠子在房上呿吱呿吱,猫子来了撵散撵散。”
耶,这个说得也好。好,这给老二又斟上满一碗酒
这轮老三了。老三心里想啊:“这狗日的。这我说个啥子嘞?
这说个树嘞,叫大哥说了
说柱头叫二哥说了。这不好搞
好,正在着急纳闷的时候,姨妹子端菜出来了
啊,便指起姨妹子说起来了。他就说:
“姨妹子长得标致好看哪,脑骨顶儿上的头发有文攀
野老公在房屋里呿吱呿吱,岳父大人来了撵散撵散。”嘿嘿嘿嘿
野老公去到房中,老丈人来了,他不怕?哈哈哈哈
把他们撵散了
说得喂……岳父大人一听,火冒八丈,举手就要打
大哥儿、二哥儿赶快上前拦住他。“岳父大人息怒,岳父大人慢来
古人言语有这样一句话,有再一再二再三再四。他这一次说错了,不妨他再来一个
恐怕人家下一个说好呢。”
岳父大人一听嘞,“好。此话有理。好,听你们两个大的劝
再叫他说一个。”
说是说,笑是笑,还是得岳父大人题个牌儿啊
岳父大人说:“这一回哪,这样说
这回不离四棱四正
不离四行儿端平,不离竖来竖去,不离鼓起眼睛。”
这每句话要把这些带上,把这四句话带上
这有理无理还是大哥先起啊
老大心里想啊想啊,想起来了。便指起岳父大人的房子说起来了:
“岳父大人的房子生得四棱四正
四个角棱也端正
老鼠子在房上竖来竖去呀,猫子在地下鼓起个眼睛。”
你看,猫子上房子去不了,它在底下干瞄,眼睛气得鼓多大。嘿嘿嘿嘿。
这老大说的耶,实际是那个事儿
哎,你看猫子在地下嘛,上毬不去,没得法,气得鼓起眼睛
给老大斟上满一碗酒
这又轮老二说了。老二心里想啊想啊,想个啥家伙说嘞?
哦,想起来了。指起岳父大人的桌子说起来了:
“岳父大人的桌子生得四棱四正,四个角棱也端正
筷子在碗浮头儿竖来竖去,狗子在地下鼓起个眼睛。”
那不给狗子吃饭,狗子坐在地下,它把眼睛翻多大吃毬不到。这也说得好
这轮老三说。老三心想:“这咋说,我说个啥子嘞?
这狗子咋说都是挨打的相哎。好话我说不到,坏话我一大溜。”
他便指起岳父大人的床铺说起来了
他说:“岳父大人的床铺生得四棱四正,那四个角棱也端正
岳父大人在浮头儿竖来竖去,压得老丈母在底儿下鼓起个眼睛。”嘿嘿嘿嘿
老丈人一听(我日他狗子)气得不得了,火冒二八一十六丈,举手要打
大哥儿、二哥儿赶快上前拦住他。
“岳父大人息怒,再一再二,可以再三再四。再,不妨再来他一个。
恐怕他下一个说好嘞?”
好,这也行哪。岳父大人一听呢,好,这也行得。“好,今天我们弟兄仨都来做客
你既然把老三打了,也没有给我们的面子。”
他这一说喂,那只好哇这个岳父大人听他们两个大的劝。
又叫他再说一个。 再说一个喂,还是喂岳父大人题牌儿
岳父大人这回说嘞:“不离四个角,不离三个角
不离胡毬说,不离我偏要说。”
好,这样儿嘞,有理无理,还是大哥先起
老大心里想啊想啊,啊
想起来了。便指起他,有文化的人呢,指起他的燕窝说起来了
说:“燕窝本是四个角
鼻尖是三个角
我做了一辈子的文章啊,我连一个字都认毬不着。”
他说我一个字都认不得的意思,一个字都认不着
他老丈人就说:“那你喂做了三四十年的文章了,你连一个字都认不着,你叫胡毬说。”“你说我胡毬说,那我偏要说。”嘿嘿
他把第一句话就带进去了。喂,老丈人听了哇,喂,“这句话说得也好。”
啊,说得也好。又给老大斟了一满碗酒
老大端起来一气喝了。轮老二说了
老二心里想想啊,说个啥家伙嘞?
哦,他省省劲儿,他指起他的田说起来了
水田,就是那个田,水田,说起来了
“我田喂本是四个角,我划尖是三个角
我做了这三四十年的庄稼呀,我连一颗粮食都没收过。”哈,老丈人说:“你做了三四十年庄稼,你连一颗粮食都没收过,你叫胡毬说。”“你说我胡毬说,我偏要说。”嘿嘿
他把这一句话也带上了。又给老二斟一满碗酒
这轮老三说了。老三心里想想啊:“喂,这狗子,这玩意,这咋搞?这搞啥家伙好嘞?
说去说来都得挨打呀,这搞不成哪!
这喂,行,算了,他指起自己的床说起来了,说我自己,我跟你老丈人没得气呀
他说:“我床铺生了四个角
我媳妇子裤衩儿三个角
我们结婚了三四十年哪,我连一回都没歇过。”嘿嘿嘿嘿
老丈人一听,想着这回可说他个儿人了,没有说他啊
他说:“你喂结婚三四十年了,你一回都没有歇过,你娃子是哪儿来的,未必是亲家的?
你叫胡毬说。”“你说我胡毬说,我偏要说。”嘿嘿嘿嘿
好,老丈人过细一听呢,尻了,说着说着还是他三女娃子
他更,又是气得不得了。咋着?先没反应过来
反应过来了,说的是他的三姑娘,气得不得了,又要打他
打他哇,老大半截儿拦住不叫打:“再叫他说一个吧。”
再叫他说一个喂,是吧?(这细节我就不说那么麻烦,啊)
 
不说那么复杂
 
这中间还有好多笑头我都没说。嘿嘿嘿
 
还有多少笑话
老丈人气得不得了喂,举手要打嘞
这大哥、二哥赶快上前拦住
“岳父大人息怒,岳父大人慢来
哦,这再一再二再三再四。再搞,争取叫
老幺说一个好听的,感谢岳父大人,莫叫他生气。”
lǎo yāo shuō yī gè hǎo tīng de, gǎn xiè yuè fù dà rén, (mān) jiào tā shēng qì . ”
这玩意说了嘞……
 
 
这样一来,这还是岳父大人题个牌儿。还是岳父大人咋说,我们咋按照那个
方案说
岳父大人说:“这方儿不离圆又圆,不离去半边,不离多热闹,不离没得了。”
好,有理无理,喂,叫大哥先起啊。
大哥说实话:“好啊。”想啊想啊
想起来了。指起十五的月亮说起来了:
“十五的月亮圆又圆,二十一过去半边
星宿在天上多热闹哇,太阳一出没得了。”
二十一过,月亮去了半拃了噻。
“嘿,这个老大说得好呀,快点儿给老大斟酒。喂,快点儿,娘娃子给老大斟酒哇。”
别人:“没得酒了。”“没得酒莫怕,这床底下还有一壶。”这就是说笑话么。倒出来,说那床底下还有
 
好,拿来碗儿,给老大斟了一满碗哪。老大喝了,狗屎拌酸菜——不是个味儿啊!
 
这轮到老二说
老二心里想想嘞,说个啥家伙嘞?
哦,他夹了一块芝麻饼子,便指起芝麻饼说起来了:
“芝麻饼子圆又圆哪,咬了一口去半边。
芝麻在饼子上多热闹啊,我再咬一口没得了。”
两口把一个饼子吃完了,再咬一口没得了。“咦,这个老二说得也有水平,
快点儿给你二哥斟一碗酒。”别的:“那壶酒也斟完了。”
“那没得事儿,你妈那边儿还有一壶。”
(这都是说笑话儿的。这要是唱起来了呢,这都是唱着搞的)
(哦,这都是唱的。——这都是唱着搞的,那我要是一边唱一边搞,那听起来怪好的。)
(这一板儿说,没啥子意思。知道吧。)
 
再咬一口没得了,说得也好。又给老二斟了一碗酒。
老二一喝呀,呀,这酒……这下一次我不喝了。这酒喝了不是个味儿。哈哈哈哈。
好。轮到老三说了。
老三来了以后嘞,他说。
老三这一回心想:“这狗子咋说呀?”老大也在嘱咐他:“兄弟呀,你这一方儿可要好好儿说呀。那不是惹了岳父大人生气了
我们再也不好给你圆圆的了。你咋说嘞?
那不是他打你一火,你就舍了吧。”
好,他说是:“哎呀,算了吧。我这是好话也说不到,我也没得文化。他要打,他就打。我要气就把他气狠些。
我承认说坏些。”他指起丈人说起来了噻。
说:“丈人丈母圆又圆,死毬一个去半边。
儿媳妇哭得多热闹啊,再死一个没得了。”嘿嘿嘿嘿。
 
 

Comments


chriswaugh2013
Is something broken on this one? I click play but nothing happens, as if the recording has gone AWOL.
kellen2013
edit: It was working for me in Safari but not Chrome. I just cleared my browser cache and reloaded and now it's working. If you're using Firefox, just reload. A file was missing.
chriswaugh2013
That's better, the sound works now, but there's still something missing from the transcription field. There doesn't seem to be any way to transcribe.
kellen2013
That's on us actually. We manually segment each recording and just haven't done this one yet. Soon though.
王—ryan2013
I am new here, though it's a great deal of thing, but I am glad to join you and will try my best to finish the transcription left. help my Chinese provincialism
hao123xyzqq.com2013
呵呵,大叔人挺喜庆啊!讲了个小故事,有才啊!我听了好几遍
kyo2013
我河南的,听的很清楚,和我们那的话差不多,大叔能讲完整就更好了
jmalways2013
房县人路过,在他乡听这个家伙讲笑话感觉比赵本山的春晚小品好笑一万倍,秒杀郭德纲之流。配图建议换一下。
jmalways2013
房县人路过,在他乡听这个家伙讲笑话感觉比赵本山的春晚小品好笑一万倍,秒杀郭德纲之流。配图建议换一下。
林嘉乐2013
我是襄阳里,跟求我们那儿里话差求不多儿
jiangping7692013
这个故事如果判断没错的话应该是一个丧鼓歌的歌词。类似故事或歌词在当地应该还有很多,很多故事都是超长的,甚至可以唱上几天几夜都不会有重复,内容精彩,让人意想不到的丰富。
高小妹2013
嘿嘿,听得懂,全听完了,因为小时候外公讲过类似的故事,可好笑咯。
李一夫2014
房县话啊,太亲切了
effi2014
非常接近宜城(襄樊市市宜城县)话了,和襄樊话还是有不小的差别,和河南话更是差别十万八千里,日常俗语、用词、语调等完全不一样,有一部分你能听懂不代表是一样的,就像四川话,很多我都能听懂,就说四川话和我们当地话差不多是很荒谬的。

Cite this recording


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

Harvard
Sòng Hóng Chéng 宋宏成. 2012. 狗屎拌酸菜 [Gǒu​shǐ Bàn Suān​cài]. In: Van Dam, Kellen Parker; Hansen, Steve; Qi, Jiayao (Eds). Phonemica. accessed 2021/09/23
bibtex
@incollection{xyy2012gou​shibansuan​cai,
  author = {Sòng Hóng Chéng 宋宏成},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, {Kellen Parker} and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {狗屎拌酸菜 Gǒu​shǐ Bàn Suān​cài},
  URL = {https://phonemica.net/x/543748062bd553180882aac8/0},
  note = {accessed 2021/09/23},
  year = {2012}
}
Warning: Due to the transcript size, this site is best viewed on a larger screen. Certain features have been disabled to better suit mobile browsing. Thank you for your understanding.