fǎn zhèng dà gài shì liǎng sān suì de shí hou
Anyway, (I was) about two or three years old.
ń, yīng gāi shì liǎng sān suì de shí hou
Yeah, I should have been two or three years old.
rán hòu, é ……wǒ hé wǒ ？？？shì guān xì zuì hǎo de
Then, uh...I were the closest one to my maternal grandmother.
rán hòu wǒ nǎi nǎi jiā ne, shāo chái huǒ
Then, there is firewood in my grandmother’s house.
rán hòu wǒ yī gè biǎo gē, yī gè biǎo gē ne, tā shì mù jiang
And a cousin of mine, a cousin, he was a carpenter
zhuān mén ne, ？wǒ zuò jiā jù de
He specialized in, uh, making furniture for people
zuò jiā jù bù yǒu hǎo duō zhè gè fèi de mù tóu me
There was a lot of leftover wood whenever he makes furniture
rán hòu ne, wǒ jiù zài wǒ nǎi nǎi —nà shí tā zài wǒ nǎi nǎi jiā zuò mù jiang
So, I was at my grandma’s, and he was doing carpentry, he was over there working with wood
rán hòu wǒ jiù cóng wǒ nǎi nǎi jiā tōu le gè mù tóu
And I stole the wood from my (paternal) grandma’s
rán hòu ne, bǎ mù tóu ne tōu tōu de sòng dào wǒ wài pó jiā
and then, sent the firewood secretly to my (maternal) grandma’s.
wǒ wài pó jiā ne, zhù zài sān lóu, rán hòu wǒ jiù pà wǒ nǎi nǎi xiǎo de le .
My (maternal) grandma lived on the third floor, and I was really afraid my (paternal) grandma would know that
wǒ měi tiān dōu wǎn shàng tōu
I stole firewood every night,
tōu le mù tóu, mō zhe hēi, pá lóu tī
and climbed stairs in darkness
pá dào sān lóu, gěi wǒ wài pó
to the third floor and gave it to my (maternal) grandma.
wǒ wài pó ma, yō, juéde wǒ xiǎo, hǎo dǒng shì ō ！
My (maternal) grandma felt that I was really thoughtful despite my young age.
wǒ gēn wài pó guān xì hǎo hǎo de .
I was very close to my (maternal) grandma.
rán hòu zhè gè shì ne, zuò zhǎng le zǒng guī
I did the deed for too long.
cháng zài hú biān zǒu, zěn néng bù shī zú ne ？
When you keep walking beside a lake, sooner or later you will wet your shoes.
rán hòu ne, xiǎo de le, gěi wǒ nǎi nǎi xiǎo de le
So, it became known, known to my (paternal) grandma.
nǎi nǎi ne, jiù jiǎng wǒ zhè gè shì chī lǐ bā wài, bù shi hǎo rén
My grandma said I was Chilipawai, did not recognize who was the good one but I did not care.
wǒ gēn wǒ nǎi nǎi xiǎo shí hou guān xì tè bié bù hǎo
I had very bad relationship with my (paternal) grandma when I was a kid.
zhè gè dà gài jiù shì wǒ zuì zǎo de jìyì , wǒ jiù jìde wǒ jìde wǒ hǎo xiǎo de shí hou, dōu mō zhe hēi, wǎng lóu shàng pá pá pá .
This was probably my earliest memory, I just remember I climbed the stair in darkness when I was really young.
sān suì, bǐ sān suì hái xiǎo
Three-year-old, less than three.